Woolf’un Sesi Olmak: Çevirmenler Buluşması ve Çeviri Atölyesi

Woolf’un Sesi Olmak: Çevirmenler Buluşması ve Çeviri Atölyesi
Woolf’un Sesi Olmak: Çevirmenler Buluşması ve Çeviri Atölyesi

Virginia Woolf’a Türkçe ses vererek dilimiz ve kültürümüzün bir parçası olmasını sağlayan iki Woolf çevirmeni, Alev Bulut ve Fatih Özgüven ile Woolf’un eserlerini Türkçeye çevirmek üzerine bir söyleşi gerçekleştiriyor. Bu söyleşide çevirmen olarak yazarla kurdukları ilişkiyi ve çeviri sürecinde edindikleri deneyimlerini bizlerle paylaşacaklar. Söyleşi, Woolf’un çalışmalarından seçilen metinler aracılığıyla katılımcılarına uygulamalı bir deneyim yaşatmayı amaçlayan bir çeviri atölyesi izliyor.

British Council’ın “Yaratıcı İşbirlikleri için Hibe Çağrısı” kapsamında gerçekleştirilen “Türkiye’de Virginia Woolf Projesi” de Woolf’un bu çağrısına kulak verip hem onu hem de onun Türkiye’deki izlerini kelimeler ve resimler aracılığıyla anlamayı ve sınırlarımızı zorlamayı hedefliyor. Oluşturulan kapsamlı programla proje, modernizm, eleştirel teori, mimarlık, tiyatro, kültürel çalışmalar ve edebiyat gibi çeşitli alanlarda üretim yapan yazar, çevirmen, akademisyen, sanatçı, dramaturg ve oyunculardan oluşan ulusal ve uluslararası aktörleri bir araya getiriyor. Yaratıcı iş birlikleri ve farklı mecralarla etkileşimi amaçlayan etkinlik, İstanbul ve Ankara’da çeşitli mekân ve kurumlarla ilişkilenerek hayata geçiriliyor.

KAIROS Gallery
Woolf’un Sesi Olmak: Çevirmenler Buluşması ve Çeviri Atölyesi
26 Ocak 2023, saat 18:30

Türkiye'nin En Büyük Sanat Haber Portalı, Güncel Sanat Haberleri, Sergi Rehberi, Sanatçı Portfolyoları, Sanat Üzerine Röportajlar