Sosyalizme Tercüme sergisinden görünüm, Salt Galata, 2024 Fotoğraf: Nazlı Çapar, Ekim 2024
Sosyalizme Tercüme sergisinden görünüm, Salt Galata, 2024 Fotoğraf: Nazlı Çapar, Ekim 2024

Salt Galata’da Yeni Sergi: “Sosyalizme Tercüme”

26 Ekim 2024

Salt ve Lumbardhi Vakfı iş birliğinde düzenlenen Sosyalizme Tercüme, 24 Ekim Perşembe günü Salt Galata’da ziyarete açıldı. Sergi, Kosova ve Makedonya odağında Yugoslavya’da Türkçe konuşan topluluğun az bilinen tarihini ele alıyor. Çok uluslu bir toplumsal bağlamda sosyalist ideolojinin, Yugoslavya’da Türk kimliğinin inşasına ve dönüşümüne etkisini irdeliyor.

Serginin tarihsel kapsamı, Yugoslavya Krallığı’ndaki ezilen Müslüman halktan bir kesimin kurtuluşu sol fikirlerde aradığı 1920 yılından başlıyor. Krallık rejiminin baskısıyla kesintiye uğratılan sosyalist bir gelecek tasavvurunun önünü açan yeni nesil aktivistlerin hikâyesinin izini sürüyor. Bu mirasın üzerine inşa edilen sergi, Sosyalist Yugoslavya’nın yeni gerçekliğine açılıyor ve 1980’lerin sonuna uzanıyor.

Söz konusu dönemde Yugoslavya’da Türkçe konuşan topluluk resmî kayıtlara göre nüfusun küçük bir bölümünü oluştursa da, farklı milliyetlere yönelik politikalar Türkçe dilinde faaliyet gösteren gazete, süreli yayın, okul gibi birçok kültürel ve siyasi girişimin kurulmasına olanak verir. Bu oluşumlar arasındaki bağlantılar, milliyetçiliğe yönelik ana akım yaklaşımları tartışmaya açarken Yugoslavya’nın 1990 savaşları sırasında dağılmasıyla pekişen “totaliter” ve “etno-milliyetçi” söylemi çok yönlü bir bakışla sorgulamayı da mümkün kılar.

Sosyalizme Tercüme, özel arşivler ile halk kütüphanelerinde bulunan ve birçoğu ilk kez gün yüzüne çıkarılan tarihî belgeleri içeriyor. Bu malzemeler Mustafa Emin Büyükcoşkun, Yane Calovski, Hana Miletić, Ahmet Öğüt, Fevzi Tüfekçi ve Dilek Winchester’ın üretimleriyle yan yana geliyor. Enternasyonalizm ile dayanışma temelli bir ulusal bilincin inşasını araştıran sergi, Yugoslav sosyalizminin özyönetim ve Bağlantısızlar Hareketi gibi tarihsel açıdan ayırt edici özelliklerinin, Türkçe konuşan topluluğun tahayyül edilme biçimlerini nasıl şekillendirdiğini ortaya koyuyor. Bu karmaşık dinamiklerden doğan yeni kültürel yapıları öne çıkararak güncelliğini bugün de koruyan, özgün bir anlatı kuruyor.

Sezgin Boynik, Tevfik Rada ile Merve Elveren tarafından programlanan ve Lumbardhi Vakfı (Kosova) iş birliğinde gerçekleştirilen Sosyalizme Tercüme, 23 Şubat 2025 tarihine kadar Salt Galata’da görülebilir.

Sergi paralelindeki kamu programları saltonline.org ve Salt’ın sosyal medya kanallarında duyurulacak.

Sanat Okur

Türkiye'nin En Büyük Kültür Sanat Haber Portalı, Sanat Haberleri, Sergi Rehberi, Sanatçı Portfolyoları, Sanat Üzerine Söyleşiler

Bir yanıt yazın

Your email address will not be published.

Feyza Hepçilingirler
Önceki

Usta Yazar Feyza Hepçilingirler’den Zamanlar Arası Bir Serüven

O DA BİR ŞEY Mİ - Timuçin Esen, Merve Asya Özgür
Sonraki

“O DA BİR ŞEY Mİ” Rotterdam Film Festivali’nde!

Kaçırmayın!

Jane Austen

Jane Austen’in Ölümünden Sonra Yayımlanan Romanı Türkiye’de

Yaşadığı döneme ilişkin tasvirleri ve roman kahramanlarının karakterleriyle iz bırakan
Gözde Mulla

Güven(ce)siz Bir Alan: Kültür-Sanat / Gözde Mulla // yazıhane

Narmanlı Sanat’ın geliştirdiği ve genç sanat yazarlarını eğitimle desteklediği ve