VakıfBank Kültür Yayınları (VBKY), “Nibelung Yüzüğü II: Walküre” isimli kitabı okurlarıyla buluşturuyor. Konusu itibariyle J.R.R Tolkien’in “Yüzüklerin Efendisi” romanına da ilham kaynağı olmuş eserler arasında gösterilen Alman besteci Richard Wagner tarafından bir opera olarak değil, müzikli bir dram olarak kurgulanan “Nibelung Yüzüğü I: Ren Altını”ndan sonra şimdi ikinci kısmı “Nibelung Yüzüğü II: Walküre” Gürkan Başay’ın çevirisiyle karşınızda.
VBKY’nin sanat kitaplığı, Alman besteci Richard Wagner tarafından kaleme alınan “Nibelung Yüzüğü II: Walküre” kitabıyla genişlemeye devam ediyor. Yunan ve İskandinav mitolojilerinden ilham alan bu eser, Wagner’in felsefi eğilimlerini, Schopenhauer etkisini ve dramatik yenilikleri bir araya getirerek opera sanatına yepyeni bir soluk kazandırıyor. Walküre, kaderin kaçınılmazlığı, aile bağlarının trajedisi ve aşkın kurtarıcı gücü üzerine yoğunlaşan güçlü temalarıyla serinin en dokunaklı ve çarpıcı bölümlerinden biri. Wagner’in özenle işlediği leitmotifler, karakterlerin duygusal derinliğini açığa çıkarırken okuru adım adım kaçınılmaz bir sona doğru sürüklüyor. Yalnızca bir opera değil, zamanın ötesine geçen bir sanat eseri olan “Nibelung Yüzüğü II: Walküre”nin yüzlerce yıl boyunca sahnelenmeye devam edeceği ve gelecekte de büyüleyiciliğini koruyacağına şüphe yok.

Kitaptan:
“Hafiftir yaralarım konuşmaya değmez; bedenim yine de tek parça kalabildi. Kolumun gücünün yarısı kadar güçlü olsaydı silahlarım, asla düşmanlarımdan kaçmak zorunda kalmazdım; fakat parçalandı mızrak ve kalkanım. Bitkin düşene kadar kovaladı beni düşmanlarım, Kırdı fırtına tüm direncimi; neyse ki düşmanlarımdan daha çabuk toparladım kendimi: Yorgunluk ve gece kapasa da gözlerimi, şimdi, benim için yeniden doğuyor günün güneşi.”
KÜNYE
Nibelung Yüzüğü II Walküre
Yayınevi: VBKY
Kategori: Sanat
Yazar: Richard Wagner
Çevirmen: Gürkan Başay
Son Okuma: Halid Metin Yolcu
Sayfa sayısı: 152